banner

Uživatelské menu

Doporučujeme

Statistiky

  • Příspěvků dnes0
  • Příspěvků včera9
  • Celkem příspěvků63851
  • Celkem témat662
  • Celkem členů1437
  • Nový uživatelmichaellag
  • Toplist
    Kdo je online

tornádo - odborné termíny / žargon

Meteorologický slovník by Vám měl přinést lepší rozhled v meteorologii.

tornádo - odborné termíny / žargon

Příspěvekod Wedge » 20. 03. 2014 17:54

Dobrý den, zaregistroval jsem se zde v podstatě jen proto, že bych chtěl místní meteorologickou komunitu požádat o terminologickou konzultaci/pomoc. Překládám hraný film o tornádu, v němž jsem narazil na následující termíny:

-trailing cell:
Nalezená definice = 'storm coming after the initial storm'; note that a 'cell' is convection in the form of a single updraft, downdraft or updraft/downdraft couplet, typically seen as a vertical dome or tower in cumulus or towering cumulus cloud - a typical thunderstorm consists of several cells.
Že 'cell'= 'cela'/'buňka' jsem již zjistil, jde mi zde hlavně o to 'trailing'.

-feeder bands:
Vysvětlení nalezená na internetu:
1) čiary alebo pásy nízkych oblakov, ktoré sa pohybujú smerom k výstupnému prúdu, väčšinou od východu alebo juhu, teda rovnako ako vtok vzduchu do búrky.
2) These are squally bands of showers characterized by strong gusty winds and heavy rains. These bands become more pronounced as the storm intensifies, and are fed by the warm ocean.
Má to prosím nějaký český ekvivalent? Díky!

-Wedge
Míněno tomto smyslu: http://www.spc.noaa.gov/faq/tornado/binger.htm - jestli to dobře chápu, jedná se o jakousi závěrečnou fázi tornáda, kdy se původní úzký vír rozevře do širokého "klínu". Nemá to nějaký český ekvivalent (klidně i hantýrkou, protože jak je vysvětleno na uvedené stránce, i v angličtině jde o hantýrku)?

S každým termínem jsem si nějak poradil, ale ve filmu je používají meteorologové (aniž by byly nějak vysvětlovány), takže neuškodí, když to do češtiny také převedu odbornými termíny, resp. profesním žargonem (v případě 3. výrazu). Proto budu rád za každou radu, jaký mají výše uvedené termíny český ekvivalent. Předem díky!
Wedge
Nový člen
 
Příspěvky: 1
Registrace: 20. 03. 2014 17:21
Bydliště: Praha

Hodnocení: 0

Co je to hodnocení?

Zpět na Meteorologický slovník

  • Kdo je online

Registrovaní uživatelé: Žádní registrovaní uživatelé